NAZWA
    dos2unix - konwerter formatu plików tekstowych między systemami DOS/Mac
    a Uniksem

SKŁADNIA
        dos2unix [opcje] [PLIK ...] [-n PLIK_WEJ PLIK_WYJ ...]
        unix2dos [opcje] [PLIK ...] [-n PLIK_WEJ PLIK_WYJ ...]

OPIS
    The dos2unix package includes utilities "dos2unix" and "unix2dos" to
    convert plain text files in DOS or Mac format to Unix format and vice
    versa.

    W plikach tekstowych systemu DOS/Windows oznaczenie końca linii to
    połączenie dwóch znaków: powrotu karetki (CR) i przesunięcia linii (LF).
    W uniksowych plikach tekstowych koniec linii to pojedynczy znak LF. W
    plikach tekstowych systemu Mac sprzed Mac OS X koniec linii był
    pojedynczym znakiem CR. Obecnie Mac OS wykorzystuje uniksowe końce linii
    (LF).

    Besides line breaks dos2unix can also convert the encoding of files. A
    few DOS code pages can be converted to Unix Latin-1. And Windows Unicode
    (UTF-16) files can be converted to Unix Unicode (UTF-8) files.

    Pliki binarne są pomijane automatycznie, chyba że konwersja zostanie
    wymuszona.

    Pliki inne niż zwykłe, np. katalogi lub FIFO, są pomijane automatycznie.

    Dowiązania symboliczne i ich cele są domyślnie pozostawiane bez zmian.
    Dowiązania symboliczne mogą być opcjonalnie zastępowane, albo wyjście
    może być zapisywane do celu dowiązania. Zapis do celu dowiązania
    symbolicznego nie jest obsługiwane pod Windows.

    dos2unix was modelled after dos2unix under SunOS/Solaris. There is one
    important difference with the original SunOS/Solaris version. This
    version does by default in-place conversion (old file mode), while the
    original SunOS/Solaris version only supports paired conversion (new file
    mode). See also options "-o" and "-n". Another difference is that the
    SunOS/Solaris version uses by default *iso* mode conversion while this
    version uses by default *ascii* mode conversion.

OPCJE
    --  Potraktowanie wszystkich kolejnych opcji jako nazw plików. Tej opcji
        należy użyć, aby przekonwertować pliki, których nazwy zaczynają się
        od minusa. Przykładowo, aby przekonwertować plik o nazwie "-foo",
        można użyć polecenia:

            dos2unix -- -foo

        Lub w trybie nowego pliku:

            dos2unix -n -- -foo wynik.txt

    --allow-chown
        Zezwolenie na zmianę właściciela w trybie starego pliku.

        W przypadku użycia tej opcji, konwersja nie zostanie przerwana,
        jeśli nie ma możliwości zachowania właściciela i/lub grupy
        oryginalnego pliku w trybie starego pliku. Konwersja będzie
        kontynuowana, a przekonwertowany plik będzie miał tego samego
        właściciela, jakiego by miał w trybie nowego pliku. P. także opcje
        "-o" i "-n". Opcja jest dostępna tylko wtedy, gdy dos2unix ma
        obsługę zachowywania użytkownika i grupy plików.

    -ascii
        Domyślny tryb konwersji. Więcej w sekcji TRYBY KONWERSJI.

    -iso
        Konwersja między zestawami znaków DOS i ISO-8859-1. Więcej w sekcji
        TRYBY KONWERSJI.

    -1252
        Użycie strony kodowej Windows 1252 (zachodnioeuropejskiej).

    -437
        Użycie strony kodowej DOS 437 (US). Jest to domyślna strona kodowa
        używana przy konwersji ISO.

    -850
        Użycie strony kodowej DOS 850 (zachodnioeuropejskiej).

    -860
        Użycie strony kodowej DOS 860 (portugalskiej).

    -863
        Użycie strony kodowej DOS 863 (kanadyjskiej francuskiej).

    -865
        Użycie strony kodowej DOS 865 (nordyckiej).

    -7  Konwersja znaków 8-bitowych do przestrzeni 7-bitowej.

    -b, --keep-bom
        Zachowanie znaku BOM (Byte Order Makr). Jeżeli plik wejściowy
        zawiera BOM, powoduje zapisanie go w pliku wyjściowym. Jest to
        domyślne zachowanie przy konwersji na DOS-owe końce linii. P. także
        opcja "-r".

    -c, --convmode TRYB_KONW
        Ustawienie trybu konwersji. TRYB_KONW to jeden z: *ascii*, *7bit*,
        *iso*, *mac*, przy czym domyślny jest ascii.

    -D, --display-enc KODOWANIE
        Ustawienie kodowania wyświetlanego tekstu. KODOWANIE to jedno z:
        *ansi*, *unicode*, *unicodebom*, *utf8*, *utf8bom*, przy czym
        domyślne to ansi.

        Ta opcja jest dostępna wyłączenie w programie dos2unix dla Windows z
        obsługą nazw plików Unicode. Nie ma wpływu na same nawy
        odczytywanych i zapisywanych plików, a jedynie na sposób ich
        wyświetlania.

        Istnieje kilka sposobów wyświetlania tekstu w konsoli Windows w
        zależności od kodowania tekstu. Wszystkie mają swoje zalety i wady.

        ansi
            dos2unix's default method is to use ANSI encoded text. The
            advantage is that it is backwards compatible. It works with
            raster and TrueType fonts. In some regions you may need to
            change the active DOS OEM code page to the Windows system ANSI
            code page using the "chcp" command, because dos2unix uses the
            Windows system code page.

            Wadą kodowania ansi jest fakt, że międzynarodowe nazwy plików ze
            znakami spoza domyślnej systemowej strony kodowej nie są
            wyświetlane właściwie. Można zamiast tego zobaczyć znak
            zapytania albo niewłaściwy symbol. Jeżeli nie pracujemy z obcymi
            nazwami plików, ta metoda jest poprawna.

        unicode, unicodebom
            Zaletą kodowania unicode (windowsową nazwą dla UTF-16) jest
            (zwykle) właściwe wyświetlanie tekstu. Nie ma potrzeby zmiany
            aktywnej strony kodowej. Może być potrzeba zmiany fontu konsoli
            na font TrueType, aby znaki międzynarodowe były wyświetlane
            poprawnie. Jeśli znak nie jest obecny w foncie TrueType, zwykle
            widać mały kwadrat, czasami ze znakiem zapytania w środku.

            W przypadku używania konsoli ConEmu cały tekst jest wyświetlany
            poprawnie, ponieważ ConEmu automatycznie wybiera dobry font.

            Wadą kodowania unicode jest niezgodność z ASCII. Wyjście nie
            jest łatwe do obsłużenia w przypadku przekierowania do innego
            programu lub pliku.

            W przypadku użycia metody "unicodebom", tekst w unikodzie jest
            poprzedzony znakiem BOM (Byte Order Mark). BOM jest wymagany do
            poprawnego przekierowania lub przekazywania przez potok w
            powłoce PowerShell.

        utf8, utf8bom
            Zaletą kodowania utf8 jest zgodność z ASCII. Trzeba ustawić font
            konsoli na font TrueType. Przy użyciu fontu TrueType tekst jest
            wyświetlany podobnie do kodowania "unicode".

            Wadą jest fakt, że w przypadku używania domyślnego fontu
            rastrowego, wszystkie znaki spoza ASCII są wyświetlane
            niepoprawnie. Nie tylko unikodowe nazwy plików, ale także
            przetłumaczone komunikaty stają się nieczytelne. W Windows
            skonfigurowanym dla rejonu Azji Wschodniej widać dużo migotania
            konsoli w trakcie wyświetlania komunikatów.

            W konsoli ConEmu metoda kodowania utf8 działa dobrze.

            W przypadku użycia metody "utf8bom", tekst w UTF-8 jest
            poprzedzony znakiem BOM (Byte Order Mark). BOM jest wymagany do
            poprawnego przekierowania lub przekazywania przez potok w
            powłoce PowerShell.

        Domyślne kodowanie można zmienić przy użyciu zmiennej środowiskowej
        DOS2UNIX_DISPLAY_ENC, ustawiając ją na "unicode", "unicodebom",
        "utf8" lub "utf8bom".

    -e, --add-eol
        Dodawanie znaku końca linii do ostatniej linii, jeśli ta go nie
        zawiera. Działa przy każdej konwersji.

        Pliki przekształcone z formatu DOS do Uniksa mogą nie mieć w
        ostatnim wierszu znaku końca linii. Istnieją edytory tekstu
        zapisujące pliki tekstowe bez znaku końca wiersza w ostatniej linii.
        Niektóre programy uniksowe mają problemy przy przetwarzaniu takich
        plików, ponieważ standard POSIX określa, że każdy wiersz pliku
        tekstowego musi kończyć się znakiem końca linii. Na przykład
        łączenie plików może nie dać oczekiwanego wyniku.

    -f, --force
        Wymuszenie konwersji plików binarnych.

    -gb, --gb18030
        Pod Windows pliki w UTF-16 są domyślnie konwertowane do UTF-8,
        niezależnie od ustawienia lokalizacji. Ta opcja pozwala
        przekonwertować pliki w UTF-16 do GB18030. Opcja jest dostępna tylko
        pod Windows, więcej w sekcji dotyczącej GB18030.

    -h, --help
        Wyświetlenie opisu i zakończenie.

    -i[FLAGI], --info[=FLAGI] PLIK ...
        Wyświetlenie informacji o pliku. Konwersja nie jest wykonywana.

        Wypisywane są następujące informacje, w tej kolejności: liczba
        DOS-owych końców linii, liczba uniksowych końców linii, liczba
        macowych końców linii, znacznik BOM, tekstowy lub binarny, nazwa
        pliku.

        Przykładowe wyjście:

             6       0       0  no_bom    text    dos.txt
             0       6       0  no_bom    text    unix.txt
             0       0       6  no_bom    text    mac.txt
             6       6       6  no_bom    text    mixed.txt
            50       0       0  UTF-16LE  text    utf16le.txt
             0      50       0  no_bom    text    utf8unix.txt
            50       0       0  UTF-8     text    utf8dos.txt
             2     418     219  no_bom    binary  dos2unix.exe

        Uwaga: czasami plik binarny może być błędnie rozpoznany jako
        tekstowy. P. także opcja "-s".

        Jeśli dodatkowo użyta jest opcja "-e" lub "--add-eol", wypisywany
        jest także rodzaj końca linii z ostatniej linii, lub "noeol", jeśli
        nie ma żadnego.

        Przykładowe wyjście:

             6       0       0  no_bom    text   dos     dos.txt
             0       6       0  no_bom    text   unix    unix.txt
             0       0       6  no_bom    text   mac     mac.txt
             1       0       0  no_bom    text   noeol   noeol_dos.txt
        Opcjonalnie można ustawić dodatkowe flagi, aby zmienić wyjście. Można dodać jedną lub więcej flag.

        0   Wypisanie wierszy informacji o pliku zakończonych znakiem NUL
            zamiast znaku nowej linii. Pozwala to na poprawną interpretację
            nazw plików zawierających spacje lub cudzysłowy w przypadku
            użycia flagi c. Flagi należy używać w połączeniu z opcją -0 lub
            "--null" programu xargs(1).

        d   Wypisanie liczby DOS-owych końców linii.

        u   Wypisanie liczby uniksowych końców linii.

        m   Wypisanie liczby macowych końców linii.

        b   Wypisanie znacznika BOM.

        t   Wypisanie, czy plik jest tekstowy, czy binarny.

        e   Wypisanie rodzaju końca wiersza w ostatnim wierszu, lub "noeol",
            jeśli nie ma żadnego.

        c   Wypisanie tylko plików, które zostałyby przekonwertowane.

            Z flagą "c" dos2unix wypisze tylko pliki zawierające DOS-owe
            końce linii, a unix2dos wypisze tylko nazwy plików zawierających
            uniksowe końce linii.

            Jeśli dodatkowo użyta jest opcja "-e" lub "--add-eol",
            wypisywane są także pliki bez zakończenia ostatniej linii.

        h   Wypisanie nagłówka.

        p   Wyświetlanie nazw plików bez ścieżki.

        Przykłady:

        Pokazanie informacji o wszystkich plikach *.txt:

            dos2unix -i *.txt

        Pokazanie tylko liczby DOS-owych i uniksowych końców linii:

            dos2unix -idu *.txt

        Pokazanie tylko znacznika BOM:

            dos2unix --info=b *.txt

        Wypisanie listy plików zawierających DOS-owe końce linii:

            dos2unix -ic *.txt

        Wypisanie listy plików zawierających uniksowe końce linii:

            unix2dos -ic *.txt

        Wypisanie listy plików zawierających DOS-owe końce linii lub bez
        znaku końca w ostatniej linii:

            dos2unix -e -ic *.txt

        Konwersja tylko plików mających DOS-owe końce linii, pozostawienie
        pozostałych bez zmian:

            dos2unix -ic0 *.txt | xargs -0 dos2unix

        Wyszukanie plików tekstowych zawierających DOS-owe końce linii:

            find -name '*.txt' -print0 | xargs -0 dos2unix -ic

    -k, --keepdate
        Zachowanie znacznika czasu pliku wyjściowego takiego samego, jak
        pliku wejściowego.

    -L, --license
        Wyświetlenie licencji programu.

    -l, --newline
        Dodanie dodatkowego znaku końca linii.

        dos2unix: tylko DOS-owe znaki końca linii są zamieniane na dwa
        uniksowe. W trybie Mac tylko macowe znaki końca linii są zamieniane
        na dwa uniksowe.

        unix2dos: tylko uniksowe znaki końca linii są zamieniane na dwa
        DOS-owe. W trybie Mac uniksowe znaki końca linii są zamieniane na
        dwa macowe.

    -m, --add-bom
        Zapisanie znacznika BOM (Byte Order Mark) w pliku wyjściowym.
        Domyślnie zapisywany jest BOM UTF-8.

        Jeśli plik wejściowy jest w kodowaniu UTF-16 i użyto opcji "-u",
        zostanie zapisany BOM UTF-16.

        Nigdy nie należy używać tej opcji, jeśli kodowanie wyjściowe jest
        inne niż UTF-8, UTF-16 lub GB18030. Więcej w sekcji UNICODE.

    -n, --newfile PLIK_WEJ PLIK_WYJ ...
        Tryb nowego pliku. Konwersja PLIKU_WEJ z zapisem wyjścia do
        PLIKU_WYJ. Nazwy plików muszą być podane parami, a masek *nie*
        należy używać, gdyż *spowoduje* to utratę plików.

        Osoba uruchamiająca konwersję w trybie nowego pliku (par) będzie
        właścicielem przekonwertowanego pliku. Prawa odczytu/zapisu nowego
        pliku będą pochodziły z praw pliku oryginalnego po odjęciu umask(1)
        osoby uruchamiającej konwersję.

    --no-allow-chown
        Bez zezwolenia na zmianę właściciela pliku w trybie starego pliku
        (domyślne).

        Przerwanie konwersji, jeżeli użytkownik lub grupa oryginalnego pliku
        nie może być zachowana w trybie starego pliku. P. także opcje "-o"
        oraz "-n". Ta opcja jest dostępna tylko jeśli dos2unix ma obsługę
        zachowywania użytkownika i grupy plików.

    --no-add-eol
        Bez dodawania znaku końca linii do ostatniego wiersza, jeśli ten go
        nie zawiera.

    -O, --to-stdout
        Zapis na standardowe wyjście, jak filtr uniksowy. Opcja "-o"
        przywróci tryb starego pliku (zamianę z miejscu).

        W połączeniu z opcją "-e" pliki mogą być właściwie łączone - bez
        połączonych ostatnich i pierwszych linii oraz znaków unikodowych BOM
        w środku połączonego pliku. Przykład:

            dos2unix -e -O plik1.txt plik2.txt > wynik.txt

    -o, --oldfile PLIK ...
        Tryb starego pliku. Konwersja PLIKU i nadpisanie go wyjściem.
        Program działa domyślnie w tym trybie. Można używać masek.

        W trybie starego pliku (w miejscu) przekonwertowany plik otrzymuje
        tego samego właściciela, grupę oraz prawa odczytu/zapisu, jak plik
        oryginalny - także wtedy, gdy plik jest konwertowany przez innego
        użytkownika, mającego prawo zapisu do pliku (np. przez użytkownika
        root). Konwersja zostanie przerwana, jeśli nie będzie możliwe
        zachowanie oryginalnych wartości. Zmiana właściciela mogłaby
        oznaczać, że pierwotny właściciel nie może już odczytać pliku.
        Zmiana grupy mogłaby być zagrożeniem bezpieczeństwa, plik mógłby być
        czytelny dla nie zamierzonych osób. Zachowanie właściciela, grupy i
        praw odczytu/zapisu jest obsługiwane tylko na Uniksie.

        Aby sprawdzić, czy doswunix ma obsługę zachowywania użytkownika i
        grupy plików, można napisać "dos2unix -V".

        Konwersja jest wykonywana zawsze przy użyciu pliku tymczasowego.
        Jeśli w trakcie konwersji wystąpi błąd, plik tymczasowy jest
        usuwany, a plik oryginalny pozostaje nietknięty. Jeśli konwersja się
        powiedzie, plik oryginalny jest zastępowany plikiem tymczasowym.
        Można mieć prawa zapisu do pliku oryginalnego, ale brak uprawnień,
        aby nadać tego samego właściciela i/lub grupę, co plik oryginalny,
        plikowi tymczasowemu. Oznacza to, że nie można zachować użytkownika
        i/lub grupy oryginalnego pliku. W takim przypadku można użyć opcji
        "--allow-chown", aby kontynuować konwersję:

            dos2unix --allow-chown foo.txt

        Inny sposób to użycie trybu nowego pliku:

            dos2unix -n foo.txt foo.txt

        Zaletą opcji "--allow-chown" jest możliwość użycia masek oraz
        zachowanie właściciela w miarę możliwości.

    -q, --quiet
        Tryb cichy. Pominięcie wszystkich ostrzeżeń i komunikatów. Zwracanym
        kodem jest zero, chyba że podano błędne opcje linii poleceń.

    -r, --remove-bom
        Usunięcie znaków BOM (Byte Order Mark). Bez zapisywania BOM do pliku
        wyjściowego. Jest to domyślne zachowanie przy konwersji na uniksowe
        końce linii. P. także opcja "-b".

    -s, --safe
        Pominięcie plików binarnych (domyślne).

        Pomijanie plików binarnych ma na celu zapobieżenie przypadkowym
        błędom. Uwaga: wykrywanie plików binarnych nie jest w 100% odporne
        na błędy. Pliki wejściowe są przeszukiwane pod kątem symboli
        binarnych, które zwykle nie występują w plikach tekstowych. Może się
        zdarzyć, że plik binarny zawiera tylko zwykłe znaki tekstowe. Taki
        plik binarny będzie błędnie widziany jako plik tekstowy.

    -u, --keep-utf16
        Zachowanie oryginalnego kodowania pliku wejściowego UTF-16. Plik
        wyjściowy zostanie zapisany w tym samym kodowaniu UTF-16 (little lub
        big endian), co plik wejściowy. Zapobiega to przekształceniu do
        UTF-8. Do pliku zostanie zapisany odpowiedni znacznik BOM UTF-16. Tę
        opcję można wyłączyć opcją "-ascii".

    -ul, --assume-utf16le
        Przyjęcie, że format pliku wejściowego to UTF-16LE.

        Jeśli w pliku wejściowym jest znacznik BOM (Byte Order Mark), ma on
        priorytet nad tą opcją.

        Jeśli przyjęto błędne założenie (plik wejściowy nie jest w formacie
        UTF-16LE), a konwersja się uda, wynikiem będzie plik wyjściowy UTF-8
        ze złym tekstem. Konwersję tę można odwrócić przy użyciu polecenia
        iconv(1) do konwersji wyjścia UTF-8 z powrotem do UTF-16LE.
        Przywróci to plik oryginalny.

        Przyjęcie UTF-16LE działa jako *tryb konwersji*. Przy przełączeniu
        na domyślny tryb *ascii* przyjęcie UTF-16LE jest wyłączane.

    -ub, --assume-utf16be
        Przyjęcie, że format pliku wejściowego to UTF-16BE.

        Ta opcja działa analogicznie do "-ul".

    -v, --verbose
        Wyświetlanie szczegółowych komunikatów. Wyświetlane śa dodatkowe
        informacje o znacznikach BOM (Byte Order Mark) oraz liczbie
        przekonwertowanych końców linii.

    -F, --follow-symlink
        Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi i konwertowanie ich celów

    -R, --replace-symlink
        Zastępowanie dowiązań symbolicznych przekonwertowanymi plikami
        (oryginalne pliki docelowe pozostają bez zmian).

    -S, --skip-symlink
        Pozostawienie dowiązań symbolicznych i celów bez zmian (domyślne).

    -V, --version
        Wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie.

TRYB MAC
    Domyślnie znaki końca linii są konwertowane z DOS-a do Uniksa i
    odwrotnie. Znaki końca linii systemu Mac nie są konwertowane.

    W trybie Mac znaki końca linii są konwertowane z formatu Maca do Uniksa
    i odwrotnie. Znaki końca linii systemu DOS nie są zmieniane.

    Aby uruchomić program w trybie Mac, należy użyć opcji linii poleceń "-c
    mac" albo użyć poleceń "mac2unix" lub "unix2mac".

TRYBY KONWERSJI
    ascii
        To jest domyślny tryb konwersji. Służy do konwersji plików
        kodowanych ASCII lub zgodnie z ASCII, np. UTF-8. Włączenie trybu
        ascii wyłącza tryby 7bit i iso.

        Jeśli dos2unix ma obsługę UTF-16, pliki kodowane UTF-16 są
        konwertowane do bieżącego kodowania w systamach zgodnych z POSIX lub
        do UTF-8 na Windows. Włączenie trybu ascii wyłącza opcję
        zachowywania kodowania UTF-16 ("-u") oraz opcje zakładające wejście
        UTF-16 ("-ul" oraz "-ub"). Aby sprawdzić, czy dos2unix ma obsługę
        UTF-16, można wywołać "dos2unix -V". Więcej w sekcji UNICODE.

    7bit
        W tym trybie wszystkie znaki 8-bitowe spoza ASCII (o wartościach od
        128 do 255) są konwertowane do przestrzeni 7-bitowej.

    iso W tym trybie znaki są konwertowane między zestawem znaków DOS
        (stroną kodową) a zestawem znaków ISO-8859-1 (Latin-1) używanym na
        Uniksie. Znaki DOS-owe nie mające odpowiednika w ISO-8859-1, których
        nie da się przekonwertować, są zamieniane na kropkę. To samo dotyczy
        znaków ISO-8859-1 bez odpowiednika w DOS-ie.

        Jeśli używana jest tylko opcja "-iso", dos2unix próbuje wykryć
        aktywną stronę kodową. Jeśli nie jest to możliwe, dos2unix używa
        domyślnej strony kodowej CP437, stosowanej głównie w USA. Aby
        wymusić określoną stronę kodową, należy użyć opcji -437 (US), -850
        (zachodnioeuropejska), -860 (portugalska), -863 (kanadyjska
        francuska) lub -865 (nordycka). Ponadto obsługiwana jest strona
        kodowa Windows CP1252 (zachodnioeuropejska) przy użyciu opcji -1252.
        W przypadku innych stron kodowych można użyć narzędzia dos2unix wraz
        z iconv(1). Iconv potrafi konwertować między wieloma kodowaniami
        znaków.

        Nigdy nie należy używać konwersji ISO na plikach tekstowych w
        Unicode. Uszkodziłaby pliki kodowane UTF-8.

        Kilka przykładów:

        Konwersja z domyślnej strony kodowej DOS do uniksowego Latin-1:

            dos2unix -iso -n wejście.txt wynik.txt

        Konwersja ze strony kodowej DOS CP850 do uniksowego Latin-1:

            dos2unix -850 -n wejście.txt wynik.txt

        Konwersja ze strony kodowej Windows CP1252 do uniksowego Latin-1:

            dos2unix -1252 -n wejście.txt wynik.txt

        Konwersja ze strony kodowej Windows CP1252 do uniksowego UTF-8
        (Unicode):

            iconv -f CP1252 -t UTF-8 wejście.txt | dos2unix > wynik.txt

        Konwersa z uniksowego Latin-1 do domyślnej strony kodowej DOS:

            unix2dos -iso -n wejście.txt wynik.txt

        Konwersja z uniksowego Latin-1 do strony kodowej DOS CP850:

            unix2dos -850 -n wejście.txt wynik.txt

        Konwersja z uniksowego Latin-1 do strony kodowej Windows CP1252:

            unix2dos -1252 -n wejście.txt wynik.txt

        Konwersja z uniksowego UTF-8 (Unicode) do strony kodowej Windows
        CP1252:

            unix2dos < wejście.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > wynik.txt

        Więcej pod adresem <http://czyborra.com/charsets/codepages.html>
        oraz <http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.

UNICODE
  Kodowania
    Istnieją różne kodowania Unicode. Pod Uniksem i Linuksem pliki Unicode
    są zwykle kodowane z użyciem UTF-8. Pod Windows pliki tekstowe Unicode
    mogą być kodowane w UTF-8, UTF-16, UTF-16 big-endian, ale przeważnie są
    kodowane w UTF-16.

  Konwersje
    Pliki tekstowe Unicode mogą mieć znaki końca linii systemu DOS, Unix lub
    Mac, podobnie jak pliki tekstowe ASCII.

    Wszystkie wersje dos2unix i unix2dos potrafią konwertować pliki kodowane
    UTF-8, ponieważ UTF-8 jest wstecznie zgodne z ASCII.

    dos2unix and unix2dos with Unicode UTF-16 support, can read little and
    big endian UTF-16 encoded text files. To see if dos2unix was built with
    UTF-16 support type "dos2unix -V".

    Pod Uniksem/Linuksem pliki w kodowaniu UTF-16 są konwertowane do
    kodowania znaków ustawionej lokalizacji. Kodowanie znaków dla
    lokalizacji można sprawdzić poleceniem locale(1). Jeśli konwersja nie
    jest możliwa, wystąpi błąd, a plik zostanie pominięty.

    Pod Windows pliki UTF-16 są domyślnie konwertowane do UTF-8. Pliki
    tekstkowe w kodowaniu UTF-8 są dobrze obsługiwane zarówno pod Windows,
    jak i Uniksem/Linuksem.

    Kodowania UTF-16 i UTF-8 są w pełni zgodne, konwersja nie spowoduje
    utraty żadnej części tekstu. W przypadku wystąpienia błędu konwersji, na
    przykład w przypadku błędu w pliku wejściowym UTF-16, plik zostanie
    pominięty.

    W przypadku użycia opcji "-u", plik wejściowy zostanie zapisany w tym
    samym kodowaniu UTF-16, co plik wejściowy. Opcja "-u" zapobiega
    konwersji do UTF-8.

    dos2unix and unix2dos have no option to convert UTF-8 files to UTF-16.

    Tryby konwersji ISO i 7-bit nie działają na plikach UTF-16.

  Znacznik BOM
    W systemie Windows pliki tekstowe zwykle zawierają znacznik BOM (Byte
    Order Mark), ponieważ wiele programów dla Windows (w tym Notepad) dodaje
    domyślnie znaczniki BOM. Więcej informacji można znaleźć pod adresem
    <https://pl.wikipedia.org/wiki/BOM_(informatyka)>.

    Pod Uniksem pliki Unicode zwykle nie mają znacznika BOM. Pliki tekstowe
    są traktowane jako kodowane zgodnie z kodowaniem znaków ustawionej
    lokalizacji.

    dos2unix can only detect if a file is in UTF-16 format if the file has a
    BOM. When an UTF-16 file doesn't have a BOM, dos2unix will see the file
    as a binary file.

    Do konwersji pliku UTF-16 bez znacznika BOM można użyć opcji "-ul" lub
    "-ub".

    dos2unix writes by default no BOM in the output file. With option "-b"
    dos2unix writes a BOM when the input file has a BOM.

    unix2dos writes by default a BOM in the output file when the input file
    has a BOM. Use option "-r" to remove the BOM.

    dos2unix and unix2dos write always a BOM when option "-m" is used.

  Unikodowe nazwy plików w Windows
    dos2unix has optional support for reading and writing Unicode file names
    in the Windows Command Prompt. That means that dos2unix can open files
    that have characters in the name that are not part of the default system
    ANSI code page. To see if dos2unix for Windows was built with Unicode
    file name support type "dos2unix -V".

    Przy wyświetlaniu nazw plików Unicode w konsoli Windows występuje kilka
    problemów. Więcej informacji w opisie opcji "-D", "--display-enc". Nazwy
    plików mogą być wyświetlane błędnie na konsoli, ale pliki będą
    zapisywane z poprawną nazwą.

  Przykłady Unicode
    Konwersja pliku UTF-16 (z BOM) z formatu Windows do uniksowego UTF-8:

        dos2unix -n wejście.txt wynik.txt

    Konwersja pliku UTF-16LE (bez BOM) z formatu Windows do uniksowego
    UTF-8:

        dos2unix -ul -n wejście.txt wynik.txt

    Konwersja z uniksowego UTF-8 do UTF-8 z BOM dla Windows:

        unix2dos -m -n wejście.txt wynik.txt

    Konwersja z uniksowego UTF-8 do UTF-16 dla Windows:

        unix2dos < wejście.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > wynik.txt

GB18030
    GB18030 to standard urzędowy w Chinach. Obowiązkowy podzbiór standardu
    GB18030 jest oficjalnym wymaganiem każdego oprogramowania sprzedawanego
    w Chinach. Więcej pod adresem <https://en.wikipedia.org/wiki/GB_18030>.

    GB18030 jest w pełni zgodny z Unicode i może być uważany za format
    transformacji unikodu. Podobnie jak UTF-8, GB18030 jest zgodny z ASCII.
    Jest także zgodny ze stroną kodową Windows 936, znaną też jako GBK.

    Pod Uniksem/Linuksem pliki UTF-16 są konwertowane do GB18030, jeśli
    kodowanie dla lokalizacji jest ustawione na GB18030. Uwaga: będzie to
    działać tylko, jeśli lokalizacja jest obsługiwana przez system. Listę
    obsługiwanych lokalizacji można sprawdzić poleceniem "locale -a".

    Pod Windows w celu konwersji plików UTF-16 do GB18030 należy użyć opcji
    "-gb".

    Pliki w kodowaniu GB18030 mogą mieć znacznik BOM, podobnie jak pliki w
    Unicode.

PRZYKŁADY
    Odczyt ze standardowego wejścia i zapis na standardowe wyjście:

        dos2unix < a.txt
        cat a.txt | dos2unix

    Konwersja i zastąpienie a.txt; konwersja i zastąpienie b.txt:

        dos2unix a.txt b.txt
        dos2unix -o a.txt b.txt

    Konwersja i zastąpienie a.txt w trybie ascii:

        dos2unix a.txt

    Konwersja i zastąpienie a.txt w trybie ascii; konwersja i zastąpienie
    b.txt w trybie 7-bitowym:

        dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
        dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
        dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt

    Konwersja a.txt z formatu Mac do formatu uniksowego:

        dos2unix -c mac a.txt
        mac2unix a.txt

    Konwersja a.txt z formatu uniksowego do formatu Mac:

        unix2dos -c mac a.txt
        unix2mac a.txt

    Konwersja i zastąpienie a.txt z zachowaniem oryginalnego znacznika
    czasu:

        dos2unix -k a.txt
        dos2unix -k -o a.txt

    Konwersja a.txt i zapis do e.txt:

        dos2unix -n a.txt e.txt

    Konwersja a.txt i zapis do e.txt z zachowaniem znacznika czasu e.txt
    takiego, jak a.txt:

        dos2unix -k -n a.txt e.txt

    Konwersja i zastąpienie a.txt; konwersja b.txt i zapis do e.txt:

        dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
        dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt

    Konwersja c.txt i zapis do e.txt; konwersja i zastąpienie a.txt;
    konwersja i zastąpienie b.txt; konwersja d.txt i zapis do f.txt:

        dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt

KONWERSJA REKURENCYJNA
    W powłoce uniksowej można użyć poleceń find(1) i xargs(1) do
    rekurencyjnego uruchomienia dos2unix na wszystkich plikach tekstowych w
    strukturze drzewa katalogów. Na przykład, aby przekonwertować wszystkie
    pliki .txt w drzewie katalogów poniżej katalogu bieżącego, należy
    napisać:

        find . -name '*.txt' -print0 |xargs -0 dos2unix

    Opcja "-print0" polecenia find(1) i odpowiadająca jej opcja -0 polecenia
    xargs(1) są potrzebne, jeśli istnieją pliki ze spacjami lub cudzysłowami
    w nazwie. W przeciwnym wypadku opcje te można pominąć. Inny sposób to
    użycie find(1) z opcją "-exec":

        find . -name '*.txt' -exec dos2unix {} \;

    Z poziomu linii poleceń Windows można użyć następującego polecenia:

        for /R %G in (*.txt) do dos2unix "%G"

    Użytkownicy powłoki PowerShell mogą użyć następującego polecenia w
    Windows PowerShell:

        get-childitem -path . -filter '*.txt' -recurse | foreach-object {dos2unix $_.Fullname}

LOKALIZACJA
    LANG
        Główny język wybiera się zmienną środowiskową LANG. Zmienna LANG
        składa się z kilku części. Pierwsza część to małe litery oznaczające
        kod języka. Druga część jest opcjonalna i zawiera kod kraju pisany
        wielkimi literami, poprzedzony podkreśleniem. Jest także opcjonalna
        trzecia część: kodowanie znaków, poprzedzone kropką. Kilka
        przykładów dla powłok zgodnych ze standardem POSIX:

            export LANG=nl               holenderski
            export LANG=nl_NL            holenderski, Holandia
            export LANG=nl_BE            holenderski, Belgia
            export LANG=es_ES            hiszpański, Hiszpania
            export LANG=es_MX            hiszpański, Meksyk
            export LANG=en_US.iso88591   angielski, USA, kodowanie Latin-1
            export LANG=en_GB.UTF-8      angielski, Wlk. Brytania, kodowanie UTF-8

        Pełną listę kodów języków i krajów można znaleźć w podręczniku do
        gettexta:
        <https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Languag
        e-Codes.html>

        W systemach uniksowych do uzyskania informacji dotyczących
        lokalizacji można użyć polecenia locale(1).

    LANGUAGE
        With the LANGUAGE environment variable you can specify a priority
        list of languages, separated by colons. dos2unix gives preference to
        LANGUAGE over LANG. For instance, first Dutch and then German:
        "LANGUAGE=nl:de". You have to first enable localization, by setting
        LANG (or LC_ALL) to a value other than "C", before you can use a
        language priority list through the LANGUAGE variable. See also the
        gettext manual:
        <https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/The-LANGUAGE-
        variable.html>

        W przypadku wybrania niedostępnego języka, otrzymamy standardowe,
        angielskie komunikaty.

    DOS2UNIX_LOCALEDIR
        Przy użyciu zmiennej środowiskowej DOS2UNIX_LOCALEDIR, można
        nadpisać ustawienie LOCALEDIR z czasu kompilacji. LOCALEDIR to
        katalog używany do znalezienia plików lokalizacji. Domyślną
        wartością dla GNU jest "/usr/local/share/locale". Opcja --version
        wyświetla używaną wartość LOCALEDIR.

        Przykład (dla powłoki POSIX):

            export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale

WARTOŚĆ ZWRACANA
    W przypadku powodzenia zwracane jest zero. Jeśli wystąpi błąd systemowy,
    zwracany jest ostatni błąd systemowy. W przypadku innych błędów zwracane
    jest 1.

    Wartość zwracana w trybie cichym to zawsze zero, z wyjątkiem sytuacji
    podania błędnych opcji linii poleceń.

STANDARDY
    <https://pl.wikipedia.org/wiki/Plik_tekstowy>

    <https://en.wikipedia.org/wiki/Carriage_return>

    <https://pl.wikipedia.org/wiki/Koniec_linii>

    <https://pl.wikipedia.org/wiki/Unicode>

AUTORZY
    Benjamin Lin <blin@socs.uts.edu.au>; Bernd Johannes Wuebben (tryb
    mac2unix) <wuebben@kde.org>; Christian Wurll (dodawanie dodatkowej nowej
    linii) <wurll@ira.uka.de>; Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
    (prowadzący)

    Strona projektu: <https://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>

    Strona SourceForge: <https://sourceforge.net/projects/dos2unix/>

ZOBACZ TAKŻE
    file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)

